江南逢李龟年杜甫先秦原文译文赏析古诗

- 编辑:admin -

江南逢李龟年杜甫先秦原文译文赏析古诗

  江南逢李龟年杜甫先秦原文译文赏析

  江南逢李龟年原文:

  岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 正是江南好风景,落花时节又逢君。

  江南逢李龟年拼音解读:

  qí wáng zhái lǐ xún cháng jiàn ,cuī jiǔ táng qián jǐ dù wén 。 岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 zhèng shì jiāng nán hǎo fēng jǐng ,luò huā shí jiē yòu féng jun1 。 正是江南好风景,落花时节又逢君。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。 正是江南好风景,落花时节又逢君。 没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。

  参考资料:1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民文学出版社,1998:322-323

  岐(qí)王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。 岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。寻常:经常。崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。 正是江南好风景,落花时节又逢君。 江南:这里指今湖南省一带。落花时节:暮春,通常指阴历三月。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。君:指李龟年。

  参考资料:1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民文学出版社,1998:322-323